Però Bolaño és un escriptor de pura raça no només per la manera elegant que té de construir uns textos brillants i desconcertants alhora, o pel seu llenguatge viu, sinó perquè teixeix una història grandiosa, els escenaris de la qual són Mèxic, Nicaragua, Estats Units, França, Israel, Àustria, l’Estat Espanyol i Àfrica, al llarg de 20 anys (1975-1995).
Val a dir què no havia llegit res de Bolaño fins a aquesta novel·la, però això canviarà a partir d’ara. O, millor dit, a partir d’un parell de mesos, perquè m’he matriculat a l’examen de grau superior de coneixements del valencià de la junta qualificadora i fins a la data de l’examen, 21 de juny, m’he prescrit llegir exclusivament en català.
Amb eixe objectiu vaig acostar-me ahir a la biblioteca de Torrent a pegar una ullada a les obres publicades en la nostra llengua i vaig agafar tres exemplars: Tractat de les maduixes, de Vicent Andrés Estellés, Joc brut de Manuel de Pedrolo i Aquells cels de Bernardo Atxaga. La tria va obeïr a raonaments no massa el·laborats, però crec que ha estat una bona sel·lecció.
Vaig decidir-me per l'obreta en prosa del fill de Burjassot i insigne poeta de les lletres catalanes, perquè no havia tornat a llegir res d’Estellés des què tenia 17 anys. Al pròleg, l’autor adverteix a l’ociós lector de què a pesar del nom, Tractat de les maduixes no és un volum d’hortofructicultura o de fructicultura, sinó que es tracta d’una crònica personal, d’una sèrie capriciosa, vària, de les seues memòries, les seues amistats, açò i allò, tot barrejat d’una manera que voldria ser amena. I la veritat és que ho aconsegueix, això de l’amenitat. De fet, ja l’he devorat.
El perquè de triar Joc brut de Manuel de Pedrolo es deu a raons més elementals. He de confessar que és la primera vegada que llegisc a aquest autor, així que em vaig decantar per ell perquè era la tretzena edició en la col·lecció El Cangur d’Edicions 62, i un llibre que està editat tretze vegades en català, pot ser dolent? També em va agradar la portada, i la impressió, i l’olor del paper, però sobretot tenia el “deure” de llegir alguna cosa de Pedrolo.
Per altra banda, els motius que em van conduïr a treure Aquells cels de Bernardo Atxaga, són ben diferents. Tot i que tampoc havia llegit res de l’escriptor euskaldun, tenia moltes ganes de conéixer part de la seua obra, gràcies al gran Julio Medem, que obria i tancava la seua pel·lícula-documental La pilota basca amb ell. Allà, qualsevol podia intuïr que Atxaga és un home que estima amb totes les seues forces la seua llengua i el seu país. Però no només això: si escrivint en euskera ha rebut tants premis i ha estat traduït a altres llengües, entre les quals s’hi troba la nostra, deu ser perquè és un gran escriptor, no?
Bé, us aniré informant.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada